Pukka German Podcast - Season 1 Index
Funny German sayings, idioms, quotes, proverbs and more!
Page through the Season 1 album by clicking (or click dragging) on the top or bottom corner of the album. Clicking on the artwork will take you to its podcast lesson page from where you can access audio, transcript and lesson quizzes. See below for more podcast details or hop to the Pukka Homepage, Season 2 Index or Season 3 Index
Pukka German Podcasts 1 - 13
Learn loads of common German sayings and popular German
idioms related to the word "Reden" (to talk). Some of
my favourite german idioms in today's show are "um den
Heißen Brei herumreden" and "jdm nach dem Mund reden".
You'll also encounter famous German proverbs including
"Reden ist Silber, schweigen ist Gold". We've got
popular German idioms galore!
Things get hairy today! "Haare auf die Zähnen haben" is
a very funny German saying to describe the kind of
'tough cookie' you'd do well to avoid. "Sich ständig in
den Haaren kriegen" a common German idiom great for
describing sibling relationships and we hardly need to
translate "ein Haar in der Suppe finden" for English
speakers.
There is a goldmine of cool German sayings about money.
You might well have already heard the famous German
quote, "Geiz ist Geil" but do you know the common
German idioms for saying that you're hard up? My
personal favourite German money quote is the
descriptive "jeden Euro zweimal umdrehen".
"Die Schulbank drücken" is a worthy German translation
of the English saying "to hit the books". I also love
the useful German idiomatic phrase "etw mit Ach und
Krach bestehen". You'll definitely have "Grips im Kopf"
once you've worked through these popular German
sayings.
Love is in the air and have we got a tonne of German
love sayings for you! The popular idiom "im Siebten
Himmel sein" will get you on cloud nine and if you're
up there, perhaps it's because you've met "ein toller
Typ"? One of the quotes I most enjoy is "zum Anbeißen
gut aussehen". Really gets my hormones working :) (Keen
to learn more, then check out our theme page on
German love quotes.)
"Feierabend" is a great German expression but it's not
just in your freetime that you'll hear cool German
sayings. "Der Rubel rollt" is a super idiomatic
expression to use when business is booming. Of couse
one of the most important things in business is, and I
quote: "man muss auf seinen Bauch hören".
If you're having trouble remembering all these famous
German quotes and common idioms, then you need to
"build yourself a donkey bridge" (or rather; sich eine
Eselsbrücke bauen - to create a mnemonic device). At
least then you won't stand there "wie ein begossener
Pudel" when you're lost for words.
Food is one of everyone's favourite subjects so it's
understandable that there are loads of German food
words and funny sayings to talk about appitite and
food. I like the German idiomatic expression "eine
Naschkatze sein". I just have to say the words 'sweet
tooth' and I salivate - "mir laüft das Wasser im Mund
zusammen".
"Immer etwas auszusetzen" is a very useful German
saying heaven forbid you have a neighbour like mine.
Another expression that will come in handy is "ein
Hühnchen mit jdm zu rupfen haben". I'm telling you he
is really bloody awful - "unter alle Kanone!"
Oki doki, it's simple German words that make all the
difference. Clarifiers, affirmations and some nice
expressions for saying 'no problem' and 'with pleasure'
are the order of the day. Too basic for you or "geht
das klar"?
When the Germans are feeling good, "sie strahlen über
beide Backen". Another common and popular German
expression you might hear is, "Ich fühle mich als ob
ich Bäume ausreißen könnte". I hope you're also feeling
"fit wie ein Turnschuh". (English translation, 'fit as
a fiddle'.)
It's frustrating trying to twist someone's arm when
they just won't budge - "sich nicht breitschlagen
lassen". The next time this happens to you quote these
German words, "Sei kein Speilverderber!" (Don't be a
spoilsport). It's "so sicher, wie das Amen in der
Kirche" that if this doesn't win them over, it'll at
least get a reaction.
Famous German proverbs like, "man muss manchmal in den
sauren Apfel beißen" might be all Greek to you ("klar
wie Kloßbrühe") if you don't spend time learning the
German sayings in this podcast. Hopefully once you do,
you won't still be saying that you don't have "die
leiseste Ahnung".