Learn German podcast PG8 - Food, glorious food!
The best way to a man's heart is through his stomach. This week we enjoy a hearty traditional German meal and while we feast and gorge ourselves on mouth watering German cuisine, we teach you the English to German translation of phrases related to appetite, food and drink. By the end of this show you'll know how to say that you're "craving something" as well as tell someone to "dig in". The best way to learn German is with a satisfied belly and Jägermeister at hand to get the digestive and creativity juices flowing. "Lass es dir schmecken!"
to scoff oneself
Play learn German audio in new window (7.5MB)
Podcast Transcript (PRO) | Bookmark / Share
PG8 Transcript – Food glorious food
Tyler: Today’s show is about the joys of the palate. Food is one of life’s greatest pleasures and so it is only natural that there are loads super expressions to talk about appetite and consumption. I think that all of our listeners know how to say that they are hungry in German but Lisa, perhaps today you can tell us how to say that we are famished or ravenous.Lisa: Ja, wenn wir richtig hungrig sind, sagen wir: “Ich habe Kohldampf”, “Ich schiebe Kohldampf” oder ich habe einen “Bärenhunger”. Genauso kann man das Wort ”Mords” oder “saumäßig” benutzen, um zu betonen, wie groß der Hunger ist. Also z.B. “Ich habe saumäßig großen Hunger” oder “Ich habe Mordshunger”.
Tyler: Yes, I’ve heard those last few expressions really often but the one about “Kohldampf” is pretty disgusting, isn’t it? In English that translates to “I have cabbage steam”, which sounds pretty disgusting to me! “Mords” on the other hand makes much more sense to me. In English that would mean “I am dying of hunger”.
Lisa: Oh wenn wir jetzt so über Essen reden, Ich habe gerade so einen Heißhunger auf was Süßes! Komm lass uns doch was naschen, oder hast du eher Lust darauf ein paar Chips zu knabbern?
Tyler: Nah, right now a light munch or snack just won’t do it for me. I haven’t got such a sweet tooth as you. Du bist echt eine Naschkatze! I am craving something more substantial like a real energy packed traditional German meal. Something like Schnitzel or Käsespätzle and a nice refreshing Weizenbier to wash it down.
Lisa: Ah was du brauchst ist ein richtig gut bürgerliches Deutsches Essen. Also los, dann gehen wir in den Grünen Baum, da können wir uns den Bauch richtig vollschlagen!
In the restaurant and the food arrives:
Tyler: Ah, that looks delicious! My mouth is watering. Dig in, Lovi!
Lisa: Du hast recht. Mir läuft auch das Wasser im Mund zusammen, wenn ich diese Pommes sehe. Hau rein!
After the meal:
Tyler: Ahh, that was just what the doctor ordered. We made light work of that, guzzled it down and polished it off. I’m feeling absolutely stuffed now. Let’s tell our listeners what we just did.
Lisa: Wir haben richtig reingehauen…
Tyler: We really dug in…
Lisa: Wir haben nicht nur alle Pommes aufgemampft, sondern auch die Schnitzel leergefuttert, den Salat vertilgt und im Anschluss ein Eis mit Sahne verputzt. Ehrlich gesagt, habe ich schon lange nicht mehr so viel gespachtelt wie heute. Ich fühle mich echt vollgefressen!
Tyler: Perhaps we should have shown better table manners and eaten a little slower. That’s the problem when you wait until you’re famished - you tend to eat too quickly.
Lisa: Stimmt, du hast recht. Wir haben das Essen echt ein bisschen zu schnell runtergeschlungen! Wir hätten es nicht so reinstopfen sollen! Wir können nicht gerade behaupten, wir hätten vornehm diniert und gespeist!
Tyler: Ah I understand “dinieren und speisen” are more refined and sophisticated ways of eating, like to wine and dine am I right?
Lisa: Ja. Das Beste nach so einem Schmaus und so einer Schlemmerei ist einen Kurzen zu trinken, einen Verdauerli Schnaps! Wie wars mit einem Willi?
Tyler: Do you mean Pear schnapps? I’d prefer a Jägermeister. That will do the trick nicely for me.
List of English - German Podcast VocabularyTranslation of German
idioms, colloquial phrases, slang and theme
expressions.
|
|
| to be famished; to be ravenous; to be dying of hunger | Kohldampf haben / Kohldampf schieben; einen Bärenhunger haben; ausgehungert sein; einen Mordshunger haben; saumäßigen Hunger haben |
| to have a craving for something | Heißhunger auf etwas haben |
| to snack | naschen |
| to munch | knabbern |
| to have a sweet tooth | eine Naschkatze sein |
| traditional German meal | gut bürgerliches Deutsches Essen |
| to stuff oneself ; to pig out | sich den Bauch vollschlagen |
| my mouth is watering | mir läuft das Wasser im Mund zusammen |
| dig in! | hau rein! |
| to guzzle | runterschlingen/ herunterschlingen |
| to polish sth off | etwas vertilgen; etwas verputzen |
| to feel stuffed | sich vollgefressen fühlen |
| we really dug in | wir haben richtig reingehauen |
| to gobble | mampfen |
| to scoff | futtern; spachteln |
| to stuff oneself; to gorge oneself | sich vollfressen; etwas in sich hineinstopfen |
| to gorge down | runterschlingen |
| to wine and dine | dinieren |
| to dine; to ingest | speisen |
| feast | der Schmaus |
| gluttony | die Schlemmerei |
| to order a short | einen Kurzen/ Schnaps bestellen |
| to order a digestive | einen Verdauerli bestellen |
| pear schnapps | der Willi (Williams = Birnenschnaps) |
|
Ultimate Language Learning Guides
Rocket Chinese Rocket Spanish Rocket French Rocket Italian Rocket Japanese Read our Rocket German Review |
|
Podcast Quiz Material for Pukka Pro Members
Time to work that jelly. Effective language learning is multi-sensory and hands-on which means you're doing great! You've read along with today's podcast, seen the words and heard them spoken. Now tackle the online quizzes to ensure the theme expressions stick. We put a lot of energy into creating quizzes that are interactive and fun so it seeps in deep and stays with you.
Not yet part of the Pukka Pro family? Kein Problem! It's quick and easy to sign up take a free trial or learn more...
Their bark is worse than their bite!
- German Gap-fill Dialogue with Audio 1
- German Gap-fill Dialogue with Audio 2
- German Matching Exercise 1
- German Mixed-up Sentence 1
- German Mixed-up Sentence 2
- German Mixed-up Sentence 3
- German Mixed-up Sentence 4
- German Mixed-up Sentence 5
- German Gap-fill Dialogue Dropdown 1
- German Gap-fill Dialogue Dropdown 2
- German Matching Exercise 2
- German Mixed-up Sentence 6
- German Mixed-up Sentence 9
- German Mixed-up Sentence 10
- German Mixed-up Sentence 11
- German Mixed-up Sentence 12
- German Mixed-up Sentence 13
- German Mixed-up Sentence 14
- German Mixed-up Sentence 15
- German Matching Exercise 3
- German Complete the German Expressions (Part 1)
- German Crossword Puzzle
- German Complete the German Expressions (Part 2)
- German Gap-fill Exercises 1
- German Flash Cards (Test Yourself)
Jack's Bonus Mystery Box
You win some
you lose some.
Fun discovery or worthless crap?
- you decide!
Back to learn German podcast homepage







