Learn German podcast PG7 - Animal Farm

This week learning German online gets wild. In today's podcast we study a collection of expressive German language idioms related to animals. We've got beasts for you large and small. Learn the German translation of useful expressions like "to be in a vicious circle" or "to have a screw loose". As usual don't forget to review the lesson by completing the learn German online quizzes.

Podcast to learn German language online: tiere
jdm einen Bären aufbinden =
to pull someone's leg; to hoax s.o








Play learn German audio in new window (10MB)
Podcast Transcript (PRO) | Bookmark / Share

For a translation of any of the words on this page, just double click the word that you're unsure of and the German or English translation will appear. This helpful feature will also be added to all the quizzes over the next few months. Thanks to Stan James for creating this German English translation widget.



PG8 Transcript – Animal Farm

1.)
Tochter: Papa, darf ich jetzt die Simpsons im Fernsehen schauen?
Vater: Nein, du musst zuerst deine Hausaufgaben machen!
Tochter: Ich habe schon alle Hausaufgaben gemacht
Vater: Willst du mir jetzt einen Bären aufbinden? Das kann ja gar nicht sein, dass du deine Hausaufgaben in dieser kurzen Zeit gemacht hast!

jdm einen Bären aufbinden = to pull someone’s leg; to hoax s.o.; to pull a fast one

Deutsche Erklärung: jemanden (scherzhaft) anlügen; Unsinn erzählen; jemandem etwas vormachen; jemanden irreführen

Die Redewendung kommt aus der Zeit, in der es in Europa noch Bären gab. Jeder Jäger wollte einen Bären schießen, da ihm dieser maximalen Ruhm und Bewunderung bei seinen Mitmenschen einbrachte. Viele Jäger haben es dabei wohl mit der Wahrheit nicht so genau genommen und in ihren Erzählungen maßlos übertrieben, was sie erlegt hatten. In Wirklichkeit war ihre Beute natürlich viel kleiner ausgefallen – jedenfalls hatten sie keinen Bären geschossen.

Literal translation: to tie a bear on someone

2.)
Warum bist du auf einmal so nett zu mir? Ich kann den Braten riechen. Du willst wahrscheinlich wieder Geld von mir, habe ich recht?

den Braten riechen = to smell a rat

Deutsche Erklärung: etwas vorher merken; ahnen, dass etwas nicht mit rechten Dingen zugeht; Gefahr wittern/ vorausahnen

Literal translation: to smell a roast

3.)
Je mehr der Fotograf über das Verhalten der Meerestiere weiß, desto besser kann er sich ihnen anpassen. Dadurch steigen die Chancen dass er schöne Fotos bekommt. Benimmt sich der Taucher aber, wie ein Elefant im Porzellanladen flüchten selbst die Schnecken!

sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen/ verhalten = to behave like a bull in china shop

Deutsche Erklärung: sich taktlos, plump; ungeschickt;  rücksichtslos benehmen.

Literal translation: (direct translation)

4.)
Vater: Hast du die Vokabeln für den Vokabeltest morgen schon gelernt?
Tochter: Ja, ich habe mir für alle Vokabeln Eselsbrücken gebaut, die werden mir helfen, dass ich mir die englischen Übersetzungen merken kann.

sich eine Eselsbrücke bauen = to create a mnemonic device

Deutsche Erklärung: eine Merkhilfe, die dazu dient, sich Wissen zu merken/ einzuprägen; Mit einer Eselsbrücke verbindet man eine neue Information mit etwas ganz Anderem – je absurder, desto besser!

Das Wort kommt daher, weil Esel sehr wasserscheu sind und sich beharrlich weigern auch kleinste Wasserläufe zu durchwaten, auch wenn sie diese physisch leicht bewältigen könnten („sturer Esel“), denn ein Esel kann durch die spiegelnde Wasseroberfläche nicht erkennen, wie tief der Bach ist. Daher baute man ihnen in Furten kleine Brücken, die sogenannten „Eselsbrücken“. Analog dazu ist eine sprichwörtliche Eselsbrücke ein Umweg oder besonderer Aufwand, der dennoch schneller, oder überhaupt erst, zum Ziel führt.

Literal translation: to build yourself a donkey bridge

5.)
Im Schwimmbad:
Junger: Komm, lass uns vom 10 Meter Turm springen!
Mädchen: Vergiss es! Keine zehn Pferde bringen mich da hoch. Ich bin doch nicht lebensmüde!
Junger: Du bist ein Angsthase! Du bist ein Angsthase! [scaredy-cat]

keine zehn Pferde bringen mich dazu etw zu tun / Dazu bringen mich keine zehn Pferde! = wild horses couldn’t get me to do that

Deutsche Erklärung: diese Redewendung benutzt man, wenn man etwas auf keinen Fall tun will/ wird.

Literal translation: ten horses couldn’t get me to do that

6.)
Als der Top Tennisspieler gegen einen 16-jährigen Anfänger 6:0 6:0 im Tennis verloren hatte, stand er da wie ein begossener Pudel und verweigerte jegliche Interviews.

dastehen wie ein begossener Pudel = to stand there looking stupid, to look like a drowned rat; to look crestfallen

Deutsche Erklärung: sehr beschämt sein; einer peinlichen Situation ausgesetzt sein; dastehen ohne zu wissen, was man tun soll

Literal translation: to stand there like a watered poodle

7.)
Heute ist mein Geburtstag. Alle meine Freunde sind da und die Sonne scheint. Ich fühle mich pudelwohl.

sich pudelwohl fühlen = to feel on the top of the world

Deutsche Erklärung: sich wohl/ sehr gut fühlen 

Literal translation: to feel as good as a poodle

8.)
Um einen Job zu bekommen, braucht man Erfahrung. Aber wie bekommt man Erfahrung ohne einen Job? Hier beißt sich doch wirklich der Hund in seinen eigenen Schwanz!

die Katze/ der Hund beißt sich in den Schwanz = to go round in circles; to be in a vicious circle

Deutsche Erklärung: dieses Sprichwort weist auf einen zyklischen ablaufenden Prozess hin, einen sogenannten Teufelskreis.

Literal translation: the cat/ the dog bites its own tail

9.)
Als ich heute morgen bei der Post war, musste ich eine halbe Stunde lang in der Schlange stehen.

Schlange stehen = to wait in line; to queue

Deutsche Erklärung: sich anstellen, sich als letztes Glied in einer Reihe von Menschen anstellen

Literal translation: to stand snake

10.)
Hast du einen Vogel? Da draußen ist es richtig kalt und du willst wirklich mit kurzer Hose und ohne Jacke rausgehen? Bist du noch ganz richtig im Kopf?

einen Vogel haben = to be nuts; to be batty; to have a screw loose

Deutsche Erklärung: eine leicht verrückte / seltsame Person; eine egozentrische Persönlichkeit; ein Mensch mit seltsamen Angewohnheiten

Der abwertende umgangssprachliche Ausdruck einen Vogel haben bezieht sich wahrscheinlich auf einen alten Volksglauben, nach dem sich in den Köpfen von Geisteskranken kleine Tiere, wie Vögel, eingenistet haben. Auch die Redewendung "Bei dir piept es wohl!" (You've got to be kidding! You're not making any sense. - Lit. "you're making peeping noises") hat diesen Ursprung. Im heutigen Sprachgebrauch wird jemand, der einen Vogel hat, nicht ernst genommen. Die Verwendung im Sinne von echter Geisteskrankheit ist hingegen unüblich.

Literal translation: to have a bird (in the head)

11.)
Auf der Party von Felix ist der Bär los. Alle tanzen wie verrückt und amüsieren sich.

da ist der Bär los; hier geht der Bär ab; hier steppt/ tanzt der Bär = all hell has broken loose

Deutsche Erklärung: es wird heftig / ausgelassen gefeiert; es herrscht gute Stimmung; es ist viel los 

Literal translation: the bear is free here; the bear is tap-dancing

List of English - German Podcast Vocabulary

Translation of German idioms, colloquial phrases, slang and theme expressions.

to pull someone’s leg; to hoax s.o.; to pull a fast one jdm einen Bären aufbinden
to smell a rat den Braten riechen
to behave like a bull in china shop sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen/ verhalten
to create a mnemonic device sich eine Eselsbrücke bauen
wild horses couldn’t get me to do that keine zehn Pferde bringen mich dazu etw zu tun / Dazu bringen mich keine zehn Pferde!
to stand there looking stupid, to look like a drowned rat; to look crestfallen dastehen wie ein begossener Pudel
to feel on the top of the world sich pudelwohl fühlen
to go round in circles; to be in a vicious circle die Katze/ der Hund beißt sich in den Schwanz
to wait in line; to queue Schlange stehen
to be nuts; to be batty; to have a screw loose einen Vogel haben
all hell has broken loose da ist der Bär los; hier geht der Bär ab; hier steppt/ tanzt der Bär
Ultimate Language Learning Guides
Rocket Chinese  Rocket Spanish  Rocket French  Rocket Italian  Rocket Japanese
Read our Rocket German Review


Podcast Quiz Material for Pukka Pro Members

German podcast to learn german online: brain

Time to work that jelly. Effective language learning is multi-sensory and hands-on which means you're doing great! You've read along with today's podcast, seen the words and heard them spoken. Now tackle the online quizzes to ensure the theme expressions stick. We put a lot of energy into creating quizzes that are interactive and fun so it seeps in deep and stays with you. Learn more...


Grab a cheeky Pukka Single

Access quizzes for podcast 7 ($1.19)
Get a free trial of quizzes for podcast 1




F u cn rd ths msg, u 2 cn lrn gr8 Grmn!

Becoming a Pukka German Pro member has never been easier or more affordable. Our Pro members are the real Pukka heroes because not only do they have fun mastering cool German lingo with unlimited access to loads of interactive quizzes, but they also simultaneously charge their social magnetism and enjoy V.I.P. status. Click the button below to discover the many advantages of Pukka Pro.

Learn German slang, German idioms, cool German podcast: Membership

Our Crazy Satisfaction Pledge Puts The Risk On Us


You Must Agree That Your Colloquial German Has Improved By At Least 300% After Only 24 Hours Of Study, Or Let Us Know For A 150% Unconditional Refund!

Worst Case Scenario: You Make A Fat 50% Profit!
... and who said these were tough economic times?


We're so passionate about Pukka German Pro and convinced about the value of our Pro quiz material that we're willing to accept all the risk. If you spend just 2 hours a week working through our online quizzes, we're certain that you'll be understanding and speaking German slang and colloquial lingo at least 300% more confidently within three months.

And if it doesn't work out for you, no sweat - just let us know and we'll pay your membership fee back in full plus an additional 50% to thank you for your time and trouble in giving us a try. You have nothing to lose and so much to gain so click the order button below to get started today.


  Yes Lisa and Tyler!

I want instant access to the Pukka Pro quizzes and I am aware that if my colloquial German lingo does not improve by at least 300% after only 24 hours of study I can claim your 150% unconditional money back guarantee.

I am happy to make a bargain one time payment for unlimited quiz access and understand that I will never be charged any renewal fees. I also understand that this is a limited time offer guaranteed for:


Podcast to learn German language free online: satisfaction guaranteed

Pukka German is a Certified HONESTe Online Member





learn German podcast: Jack

Jack's Bonus Mystery Box

You win some you lose some.
Fun discovery or worthless crap?
- you decide!

Some light entertainment from the 1974 classic "Animals Are Beautiful People" - Amazon.com link. Admittedly this doesn't have much to do with Germany but it is amusing and the film is a must see for kids!


The Marula fruit is also used in a famous South African cream liquor called Amarula. This is delicious on ice and has a flavour fairly similar to that of Baileys. The company is quite involved in elephant conservation work. For those wanting to practice their German comprehension, here is a link to the German Amarula promo video.




|

Share/Save/Bookmark German podcast Subscribe to learn German podcast

"Best website to learn German as it's really spoken!"

Ranked 2nd in "Top 10 Language Podcasts 08" LexioPhiles.com

Learn rude words
Rude German phrases

Tyler on Twitter

Learn German TWEETS

    Definition

    Pukka - genuine, authentic, top notch, the bees knees

    Podcast Benefits

    • Speak German more fluently
    • Learn the real lingo of native Germans
    • Get expressive with German idioms, proverbs and sayings
    • Integrate with German colloquial language
    • Have a laugh with German slang and funny German phrases
    • Earn street cred and sex appeal :)

    colloquial German podcast friends
    Join the Friends of Pukka German Facebook Group to share cool German discoveries and get answers to your colloquial German, idioms and German slang questions.

    Free Languages

    Free 6 day mini language courses valued at $27. Read a comprehensive Rocket German review


    Rocket German

    learn german

    Rocket Spanish

    learn spanish

    Rocket Chinese

    learn chinese

    Rocket French

    learn french

    Rocket Italian

    learn italian

    Podcast Feedback

    Have feedback, suggestions or podcast lesson requests? We'd love to hear from you and answer your German sayings and German slang questions. Email Us.