Learn German podcast PG2 - Hairy Business

Bad hair day? Join the club. Who would have thought you could be so expressive with your hair! In this week's learn German podcast, we investigate the meaning of a collection of German expressions distantly related to your short and curlies. Learn the English to German translation for "not losing sleep over something", "to eat someone out of house and home", "to split hairs" and lots of other German idioms. As usual everyone is welcome not just the blond Aryans. Also be sure to review the lesson with our learn german online activities.

Podcast to learn German language online: haare
jdm die Haare vom Kopf fressen =
to eat s.o. out of house and home








Play learn German audio in new window (7MB)
German Podcast PDF (PRO) | Bookmark / Share

For a translation of any of the words on this page, just double click the word that you're unsure of and the German or English translation will appear. This helpful feature will also be added to all the quizzes over the next few months. Thanks to Stan James for creating this German English translation widget.



List of German - English Podcast Vocabulary

Translation of German idioms, colloquial phrases, slang and theme expressions.

sich keine grauen Haare wachsen lassen to not lose sleep over sth
jdm die Haare vom Kopf fressen to eat sb out of house and home
da stehen mir die Haare zu Berge it makes my hair stand on end (mainly used in the context of fear)
Haare auf den Zähnen haben to be a true battle axe; to be a tough customer; to be a tough cookie (used with reference to women only)
ein Haar in der Suppe finden to find fault with everything
die Haarspalterei the splitting of hairs; finickiness
kein gutes Haar an jdm lassen to find nothing commendable in s.o., to pull someone to pieces
jdm sträuben sich die Haare, haarsträubend bloodcurdling, hair-raising, off putting
Ultimate Language Learning Guides
Rocket Chinese  Rocket Spanish  Rocket French  Rocket Italian  Rocket Japanese
Read our Rocket German Review

(1_Deutsch): Auch wenn du immer noch arbeitslos bist. Du darfst dir deshalb keine grauen Haare wachsen lassen! Wenigstens hast du keine Kinder, die dir die Haare vom Kopf fressen!

(1_English): Although you are still out of work, I wouldn’t loose any sleep over it. At least you don’t have any kids, eating you out of house and home!

(2_Deutsch): Uah, bei der Vorstellung wieder zu arbeiten, stehen mir die Haare zu Berge! Meine letzte Chefin hatte Haare auf den Zähnen. Egal wie gut ich meine Arbeit gemacht habe - sie hat immer ein Haar in der Suppe gefunden. Allerdings war es fast immer nur Haarspalterei. Es kann nicht an mir gelegen haben. Auch an meinen Mitarbeitern, ließ sie kein gutes Haar und lästerte ständig über uns ab. Wenn ich nur daran denke, wieder für sie zu arbeiten, sträuben sich mir die Haare.

(2_English): Ah just the thought of work makes my hair stand on end. My last boss was a real battle axe. It didn’t matter what I did, she found fault with everything. Constantly splitting hairs. And it wasn’t just with me either. She found nothing commendable in my work colleagues and constantly slagged us off. Just thinking of working for her again makes my blood curdle.

List of German - English Podcast Vocabulary

Translation of German idioms, colloquial phrases, slang and theme expressions.

niemandem ein Haar krümmen können couldn’t harm a fly; couldn’t hurt a hair on someone’s head
jdm aufs Haar gleichen to be the spitting image of someone; to resemble s.o. very closely
sich mit jdm in die Haare kriegen / mit jdm in die Haare geraten to rub s.o. the wrong way; to quarrel; to squabble
um ein Haar very nearly; almost; by a hair
sich ständig in den Haaren liegen to always be at loggerheads
etw ist an den Haaren herbeigezogen something is far-fetched
Ultimate Language Learning Guides
Rocket Chinese  Rocket Spanish  Rocket French  Rocket Italian  Rocket Japanese
Read our Rocket German Review

(3_Deutsch): Bei mir im Geschäft ist es richtig entspannt. Mein Chef kann niemandem ein Haar krümmen (keiner Fliege etwas zu Leide tun). Er hat allerdings einen Zwillingsbruder, der ihm aufs Haar gleicht. Und mit diesem kann man sich leicht in die Haare kriegen. Um ein Haar wäre mir das letzte Woche passiert, weil ich die beiden verwechselt habe.

(3_English): My office is totally relaxed. My boss couldn’t harm a fly. His twin brother on the other hand, who is the spitting image of him, is easy to rub the wrong way. It very nearly happened last week, because I mixed the two of them up.

(4_Deutsch): Vom Charakter her sind die Zwei jedoch so unterschiedlich wie Tag und Nacht. Schon als kleine Kinder lagen sie sich deshalb ständig in den Haaren. Es wäre an den Haaren herbeigezogen zu denken, dass sich das jemals ändern wird.

(4_English): In character though the two are as different as night and day. Even as small children they were always at loggerheads. Its far-fetched to think that that would ever change.



F u cn rd ths msg, u 2 cn lrn gr8 Grmn!

Becoming a Pukka German Pro member has never been easier or more affordable. Our Pro members are the real Pukka heroes because not only do they have fun mastering cool German lingo with unlimited access to loads of interactive quizzes, but they also simultaneously charge their social magnetism and enjoy V.I.P. status. Click the button below to discover the many advantages of Pukka Pro.

Learn German slang, German idioms, cool German podcast: Membership

Our Crazy Satisfaction Pledge Puts The Risk On Us


You Must Agree That Your Colloquial German Has Improved By At Least 300% After Only 24 Hours Of Study, Or Let Us Know For A 150% Unconditional Refund!

Worst Case Scenario: You Make A Fat 50% Profit!
... and who said these were tough economic times?


We're so passionate about Pukka German Pro and convinced about the value of our Pro quiz material that we're willing to accept all the risk. If you spend just 2 hours a week working through our online quizzes, we're certain that you'll be understanding and speaking German slang and colloquial lingo at least 300% more confidently within three months.

And if it doesn't work out for you, no sweat - just let us know and we'll pay your membership fee back in full plus an additional 50% to thank you for your time and trouble in giving us a try. You have nothing to lose and so much to gain so click the order button below to get started today.


  Yes Lisa and Tyler!

I want instant access to the Pukka Pro quizzes and I am aware that if my colloquial German lingo does not improve by at least 300% after only 24 hours of study I can claim your 150% unconditional money back guarantee.

I am happy to make a bargain one time payment for unlimited quiz access and understand that I will never be charged any renewal fees. I also understand that this is a limited time offer guaranteed for:


Podcast to learn German language free online: satisfaction guaranteed

Pukka German is a Certified HONESTe Online Member





learn German podcast: Jack

Jack's Bonus Mystery Box

You win some you lose some.
Fun discovery or worthless crap?
- you decide!

Hidden in this week's box is a German party pop song performed by Tim Toupet the singing hairdresser! This song is called "Du hast die Haare schön" and is a perfect match for this week's theme. This song enjoyed enormous success, not because it's good (I suspect many would fiercely argue the contrary) but because a nutty fruitcake called Johanna, performed it during an audition for Germany's version of Pop Idol.

For your singing along pleasure, I've also included the song lyrics below. Additionally, if you'd like to see Johanna in action, here is the link to her 15 minutes of fame on You Tube as well as a link to Tim Toupet's website where you can hear him singing about being a kebab with an onion on his head... need I say more?



Tim Toupet - Du hast die Haare Schön


shalalalalalashalalalalalashalalalashalalalalala 2x

Hey ich bins Tim, der singende Friseur und ich sage dir du hast die Haare schön.

Chorus:
Du hast die Haare schön, du hast die Haare schön du hast du hast, du hast die Haare schön 2x

Lass dir mal die Haare schneiden,
den Friseur sollst du nicht meiden,
keine Birne ist ihm einerlei.

Waschen, schneiden, legen, föhnen,
lass dich doch von ihm verwöhnen
und das Neuste hörst du nebenbei.

Und trittst du aus der Tür,
sagt jeder gleich zu dir...

Chorus:
Du hast die Haare schön, du hast die Haare schön,
du hast du hast, du hast die Haare schön 2x

Du hast die Haare schön, das liegt bestimmt am Föhn
und gehst du zum Friseur
zu dem muss ich auch mal gehen,

shalalalalalashalalalalalashalalalashalalalalala 2x

Lass dir deinen Kopf massieren
und dein nasses Haar frottieren,
lass dich tönen,
er hat alles da.

Lass dich einfach schön frisieren
und zum Schluss noch parfümieren
und danach fühlst du dich wunderbar

Und trinkst du dann ein Bier,
sagt der Wirt auch gleich zu dir...

Chorus:
Du hast die Haare schön, du hast die Haare schön,
du hast du hast , du hast die Haare schön 2x

Du hast die Haare schön, das liegt bestimmt am Föhn
und gehst du zum Friseur
zu dem muss ich auch mal gehen,

shalalalalalashalalalalalashalalalashalalalalala 2x

Haarspray auf die Birne,
dann fällt nichts in die Stirne,
noch was Stylingcreme,
dann biste wieder schön,

Chorus:
Du hast die Haare schön, du hast die Haare schön,
du hast du hast, du hast die Haare schön 4x

shalalalalalashalalalalalashalalalashalalalalala 4x


Lisas Kommentare


1. Friseur kann man im Deutschen seit der neuen Rechtschreiberegelung auch mit ö, also Frisör schreiben; seither gelten auch für die weibliche Form beide Ausdrücke: Friseuse und Frisörin
2. "Birne" wird umgangssprachlich für Kopf gebraucht.
3. "biste" ist Dialekt und steht für "bist du"
4. "die Stirne" ist richtigerweise die Stirn und bekommt hier nur ein e, damit es reimt.



|

Share/Save/Bookmark German podcast Subscribe to learn German podcast

"Best website to learn German as it's really spoken!"

Ranked 2nd in "Top 10 Language Podcasts 08" LexioPhiles.com

Learn rude words
Rude German phrases

Tyler on Twitter

Learn German TWEETS

    Definition

    Pukka - genuine, authentic, top notch, the bees knees

    Podcast Benefits

    • Speak German more fluently
    • Learn the real lingo of native Germans
    • Get expressive with German idioms, proverbs and sayings
    • Integrate with German colloquial language
    • Have a laugh with German slang and funny German phrases
    • Earn street cred and sex appeal :)

    colloquial German podcast friends
    Join the Friends of Pukka German Facebook Group to share cool German discoveries and get answers to your colloquial German, idioms and German slang questions.

    Free Languages

    Free 6 day mini language courses valued at $27. Read a comprehensive Rocket German review


    Rocket German

    learn german

    Rocket Spanish

    learn spanish

    Rocket Chinese

    learn chinese

    Rocket French

    learn french

    Rocket Italian

    learn italian

    Podcast Feedback

    Have feedback, suggestions or podcast lesson requests? We'd love to hear from you and answer your German sayings and German slang questions. Email Us.